Anybody Have a Map -《親愛的艾文·漢森》
一首來自兩位母親的歌,她們兩人的孩子都不是別人口中的乖孩子,儘管生活困難重重,兩位母親卻總是很堅強。
有時候我們不禁思考所謂的堅強,會不會只是她們必須洋裝的模樣。
但其實有時候連她們自己也不確定她們的選擇對不對,只能走一步算一步。
Anybody Have a Map -《親愛的艾文·漢森》 英中字幕
Can we try to have an optimistic outlook, huh?
我們能試著樂觀一點,對吧?
Can we buck up just enough to see the world won't fall apart?
我們能堅強一點,看到世界不會崩潰嗎?
Maybe this year, we decide
也許今年,我們決定
We're not giving up before we've tried
在嘗試之前,我們不會放棄
This year, we make a new start
今年,我們重新開始
Hey I know!
嘿,我知道!
You can go around today and ask the other kids to sign your cast
你可以今天四處走動,請其他孩子在你的石膏上簽名
How 'bout that?
怎麼樣?
Perfect
完美
I'm proud of you already
我已經為你感到自豪了
Oh, good
哦,好
Another stellar conversation for the scrapbook
又一次出色的對話,儘管一如往常
Another stumble as I'm reaching for the right thing to say
當我努力尋找合適的話語時,發現了自己得嘴拙
I'm kinda coming up empty
我有點一筹莫展
Can't find my way to you
走不進你的世界
Does anybody have a map?
有人有地圖嗎?
Anybody maybe happen to know how the hell to do this?
也許有人知道該怎麼辦?
I don't know if you can tell
我不知道你是否能告訴
But this is me just pretending to know
我只是假裝知道怎麼做
So where's the map?
那麼地圖在哪裡?
I need a clue
我需要一個線索
'Cause the scary truth is
因為可怕的事實是
I'm flying blind
我是盲目飛行
And I'm making this up as I go
只能走一步算一步
Another masterful attempt ends with disaster
又一次以災難告終的嘗試
Pour another cup of coffee
再倒一杯咖啡
And watch it all crash and burn
看著一切都崩潰
It's a puzzle, it's a maze
這是一個謎題,是一個迷宮
I tried to steer through it a million ways
我試圖以百萬種方式引導它
But each day's another wrong turn
但每一天都是另一條錯誤的道路
Does anybody have a map?
有人有地圖嗎?
Happen to know how the hell to do this?
也許知道該怎麼辦?
I don't know if you can tell
我不知道你是否能告訴
But this is me just pretending to know
我只是假裝知道怎麼做
So where's the map?
那麼地圖在哪裡?
I need a clue
我需要一個線索
'Cause the scary truth is
因為可怕的事實是
I'm flying blind
我是盲目飛行
I'm flying blind
我是盲目飛行
I'm flying blind
我是盲目飛行
I'm flying blind
我是盲目飛行
And I'm making this up as I go
只能走一步算一步
留言列表