Good for You-《親愛的艾文·漢森》
Good for You-《親愛的艾文·漢森》英中字幕
So you found a place where the grass is greener
所以你找到了一個草地更綠的地方
And you jumped the fence to the other side
然後你跳過了圍牆到另一邊
Is it good?
是好的嗎?
Are they giving you a world I could never provide?
他們給了你一個我無法提供的世界嗎?
Well I hope you're proud of your big decision
我希望你為你的重大決定感到自豪
Yeah, I hope it's all that you want and more
是的,我希望它是你想要的一切,甚至更多
Now you're free from the agonizing life you were living before
現在你擺脫了之前令人煩惱的生活
And you say what you need to say
而你說出了你需要說的話
So that you get to walk away
這樣你就可以離開
It would kill you to have to stay trapped
被困住會害死你
When you've got something new
當你有了新的東西
Well I'm sorry I had it rough
嗯,對於我過得艱難,我感到抱歉
And I'm sorry I'm not enough
對不起,我不夠好
Thank God they rescued you
感謝上帝他們救了你
So you got what you always wanted
所以你得到了你一直想要的
So you got your dream come true
所以你的夢想成真了
Good for you
真替你高興
Good for you, you, you
真替你高興
Got a taste of a life so perfect
嚐到了如此完美的生活
So you did what you had to do
所以你做了你該做的
Good for you
真替你高興
Good for you
真替你高興
Does it cross your mind to be slightly sorry?
你是否會稍微感到抱歉?
Do you even care that you might be wrong?
你甚至在乎你可能是錯的嗎?
Was it fun?
有趣嗎?
Well I hope you had a blast while you dragged me along
我希望你在拖著我一起時玩得開心
And you say what you need to say
而你說出了你需要說的話
And you play who you need to play
而你扮演了你需要扮演的角色
And if somebody's in your way
如果有人擋住你的路
Crush them and leave them behind
壓碎他們,並將他們拋在後頭
Well I guess if I'm not of use
嗯,我猜如果我沒有用處
Go ahead, you can cut me loose
繼續吧,你可以把我放掉
Go ahead now, I won't mind
現在繼續吧,我不會介意
I'll shut my mouth and I'll let you go
我會閉上嘴巴,讓你走
Is that good for you?
對你來說好嗎?
Would that be good for you, you, you?
對你來說好嗎?
I'll just sit back while you run the show
我只會坐在那裡,看著你表演
Is that good for you?
對你來說好嗎?
Would that be good for you, you, you?
對你來說好嗎?
All I need is some time to think
我所需要的只是一些時間思考
But the boat is about to sink
但船快要沉了
Can't erase what I wrote in ink
無法抹去我用墨寫的東西
Tell me how could you change the story?
告訴我你怎麼改變了故事?
All the words that I can't take back
所有那些我無法收回的話語
Like a train coming off the track
就像一列脫軌的火車
'Cause the rails and my bones all crack
因為軌道和我的骨頭都斷裂
I've got to find a way to
我必須找到一種方法來
Stop it, stop it! Just let me out!
停下來,停下來!就讓我出去!
So you got what you always wanted
所以你得到了你一直想要的
So you got your dream come true
所以你的夢想成真了
Good for you
真替你高興
Good for you, you, you
真替你高興
Got a taste of a life so perfect
嚐到了如此完美的生活
Now you say that you're someone new
現在你說你變成了嶄新的人
Good for you
真替你高興
Good for you
真替你高興
Good for you
真替你高興
Good for you
真替你高興
留言列表