Words Fail-《親愛的艾文·漢森》
Words Fail-《親愛的艾文·漢森》英中字幕
I never meant to make it such a mess
我本不想讓它變得如此混亂
I never thought that it would go this far
我從來沒想過它會走到這一步
So I just stand here sorry
所以我只是站在這裡,很抱歉
Searching for something to say
尋找要說的話
Something to say
要說的話
Words fail, words fail
言語無法表達,言語無法表達
There's nothing I can say
我無話可說
I guess I thought I could be part of this
我想我以為我可以成為其中一部分
I never had this kind of thing before
我以前從未有過這種感覺
I never had that perfect girl
我從未擁有那個完美的女孩
Who somehow could see the good part of me
她不知何故能看到我好的一面
I never had the dad who stuck it out
我從未擁有那位堅持下去的爸爸
No corny jokes or baseball gloves
沒有老掉牙的笑話或棒球手套
No mom who just was there
沒有只是在那裡的媽媽
'Cause mom was all that she had to be
因為媽媽已經是她必須成為的一切
That's not a worthy explanation
這不是一個值得的解釋
I know there is none
我知道沒有解釋
Nothing can make sense of all these things I've done
沒有什麼能理解我所做的這一切
Words fail, words fail
言語無法表達,言語無法表達
There's nothing I can say
我無話可說
Except sometimes, you see everything you wanted
除了有時,你看到了你想要的一切
And sometimes, you see everything you wish you had
有時,你看到了你希望擁有的一切
And it's right there, right there, right there
它就在那裡,就在那裡,就在那裡
In front of you
在你面前
And you want to believe it's true
你希望相信這是真的
So you make it true
所以你讓它成真
And you think maybe everybody wants it
你以為也許每個人都想要它
And needs it, a little bit too
需要它,也許只有一點
This was just a sad invention
這只是一個悲傷的創作
It wasn't real, I know
我知道它不是真實的
But we were happy
但我們曾經幸福過
I guess I couldn't let that go
我想我無法放手
I guess I couldn't give that up
我想我無法放棄
I guess I wanted to believe
我想我想要相信
'Cause if I just believe
因為如果我只是相信
Then I don't have to see what's really there
那麼我就不必看到真正存在的東西
No, I'd rather pretend I'm something better than these broken parts
不,我寧願假裝我是比這些破碎的部分更好的東西
Pretend I'm something other than this mess that I am
假裝我是除了我所是的這個混亂之外的東西
'Cause then I don't have to look at it
因為那樣我就不必看著它
And no one gets to look at it
而且沒有人可以看到它
No, no one can really see
不,沒有人能真正看到
'Cause I've learned to slam on the brake
因為我已經學會猛踩刹車
Before I even turn the key
在我甚至轉動鑰匙之前
Before I make the mistake
在我犯錯之前
Before I lead with the worst of me
在我以最壞的一面帶領之前
I never let them see the worst of me
我從來沒讓他們看到我最壞的一面
'Cause what if everyone saw?
因為如果每個人都看到了呢?
What if everyone knew?
如果每個人都知道了呢?
Would they like what they saw?
他們會喜歡他們看到的嗎?
Or would they hate it too?
還是他們也會討厭它?
Will I just keep on running away from what's true?
我只會繼續逃避真相嗎?
All I ever do is run
我所做的一切就是逃避
So how do I step in
那麼我該如何踏出
Step into the sun?
踏入陽光?
Step into the sun?
踏入陽光?
留言列表